"These translations from different colloquial dialects of North India – which may be collectively referred to as Hindustani – engage with the festival from a tangent. The kaafi by Bulleh Shah asserts the Sufi’s right to celebrate Holi as much as any one else, while remaining steeped in his faith, even as it aligns itself with the Vrindavan traditions.
Amir Khusrau’s qawwali is an ecstatic jubilation of the colour and aura of his master Hazrat Nizamuddin’s presence. It comes from the ecumenical Chishti tradition that has always advocated generosity to all, irrespective of their religion. Both are hallmarks of the syncretic inheritance of India."
Courtsey: Sarmad Sehbai.
Poetry attributed to Bulleh Shah and to Amir Khusrau demonstrates that Holi was syncretic.
scroll.in|By Various
__._,_.___