Banner Advertiser

Tuesday, September 27, 2011

RE: [ALOCHONA] podda bridge



              One has to learn how to read, write and spell in Bangla to know why English transliteration PADMA tries to follow the actual spelling of the word. Jiddi illiterates have too many shaytaner haddi in them that prevent them from learning.
 

To: alochona@yahoogroups.com
From: meghna1900@yahoo.com.au
Date: Mon, 12 Sep 2011 17:59:05 -0700
Subject: [ALOCHONA] podda bridge

 
Shouldn't we write PODDA bridge, instead of Padma?
---------------------------------------------------------------





Padma Bridge in a quagmire

WB freezes on short-listed questionable companies; govt seeks to know the names, move on without those

The construction of Padma Bridge will face a long delay if the World Bank does not accept the government's proposal to start the work soon without involving the firms accused of corruption.




__._,_.___


[Disclaimer: ALOCHONA Management is not liable for information contained in this message. The author takes full responsibility.]
To unsubscribe/subscribe, send request to alochona-owner@egroups.com




Your email settings: Individual Email|Traditional
Change settings via the Web (Yahoo! ID required)
Change settings via email: Switch delivery to Daily Digest | Switch to Fully Featured
Visit Your Group | Yahoo! Groups Terms of Use | Unsubscribe

__,_._,___