Banner Advertiser

Friday, November 18, 2011

[mukto-mona] RE: [ALOCHONA] Background of 'Amar Sonar Bangla'



      The exhibition of naked communalism, in both the article and the comments, is appalling! Communalism is a product of British colonial administration in India as is abundantly evident from the article's information about the division of Bengal in 1905. Any indulgence in communalism today is, therefore, a form of licking the boot of foreign Colonial Masters of pre-Independence, 1947.

     There is so much more to our National Anthem than this silly discussion about the political background of the song being written by Rabindranath, and not by a Muslim author. By the way, Kazi Nazrul Islam's song for the motherland begins: 'namo namo namo, Bangladesh momo, chiro-monoromo chiro-modhur' which is a lovely song, but no one dares sing that song these days for fear of arousing communal wrath.
 
        For the Rabindranath-haters it should be solace to know that the National Anthem is only half a Rabindra-sangeet, since its tune is not composed by the poet.
 
     'Amar Sonar Bangla' is set to a traditional baul tune -- 'ami kothaye pabo tare, amar moner manush je re' --  very popular to both Muslim and Hindu bauls at the time and was commonly sung by ordinary people of East Bengal. Tagore heard the tune in the voice of Gagan Harkara in Silaidoho, which is in Bangladesh. Besides the sheer enticement of the tune, he might have chosen it for the ease of making it popular in people's voices across Bengal. Of course the song has unmistakeble Rabindrik touches in certain musical phrasings, but the baul tune with its soft ambling rhythm is readily recognizable.
 
     It is written in simple language without the use of a consonant conjunct in any word, so even a 5-yr old literate can read the lyrics.
 
    Because it is set to a Bengali folk tune, there is no need of Scottish bagpipe or kettle drums to accompany the singing of it (as was necessary for singing 'Pak shar zameen shaad baad').  Local dugdugi, mandira, khol, ektara, dotara, or even a broken harmonium could accompany the singing of this Bangladeshi anthem any time anywhere.
  
     The magic of the tune of 'amar sonar Bangla' is so fabulous that it has touched other people's hearts for over a hundred years. It has been judged one of the 10 best National Anthems in the world by a music journalist in 2008 Beijing Olympic Games. The journalist felt that the wonderful tune "sounded like it was written for a stroll along the bank of the river Seine." He had listened to the anthems of 205 countries, and those that seemed to him written by a band leader of Royal Navy, or a military marching band, were considered 'lifeless' and perfunctory. (Alex Marshall, the Guardian, Aug 11, 2008)
 
   This traditional, spiritual baul tune is composed by an unknown. Its charm and magic will never fade and will continue to inspire love of the land in the the hearts of generations of Bangladeshis to come.  We should thank Rabindranath's musical genius for choosing this pure, authentic Bangladeshi tune for his song in praise of Mother Bengal.
 
                Farida Majid
 

To: alochona@yahoogroups.com; notun_bangladesh@yahoogroups.com; chottala@yahoogroups.com; ovimot@yahoogroups.com; dahuk@yahoogroups.com; sonarbangladesh@yahoogroups.com; progressive-muslim@yahoogroups.com; khabor@yahoogroups.com; mukto-mona@yahoogroups.com
From: desh_bondhu@ymail.com
Date: Mon, 10 Oct 2011 22:39:45 +0100
Subject: [ALOCHONA] Background of 'Amar Sonar Bangla'

 
'আমার সোনার বাংলা' মানে অবিভক্ত বাংলা, নিউ ইয়র্ক টাইমসের মতে ইতিহাসের পরিহাস
 

মঙ্গলবার, ১১ অক্টোবর ২০১১,

স্টাফ রিপোর্টার: 'আমার সোনার বাংলা আমি তোমায় ভালোবাসি' রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের এই বাংলা কোনবাংলাবাংলাদেশের ১৬ কোটি মানুষ বিশেষ করে স্কুল-কলেজের ছেলেমেয়েরা প্রতিদিন আসলে কোনবাংলার গান গাইছে। এই প্রশ্নটি অনেকের মনে বিশেষ করে বর্তমান ৫৮ হাজার বর্গমাইলের স্বাধীন সার্বভৌম বাংলাদেশের নতুন প্রজন্মের মনে একটা আন্দোলন তৈরি করতে পারে। কারণ বিশ্বের অন্যতমশীর্ষস্থানীয় প্রভাবশালী দৈনিক দি নিউ ইয়র্ক টাইমস এবিষয়ে একটি চমকপ্রদ তথ্য প্রকাশ করেছে।     
পত্রিকাটির গত ৩রা অক্টোবর সংখ্যায় সামন্ত সুব্রামনিয়াম 'দেশ ভাগের আগে দেশভাগশীর্ষক নিবন্ধেতথ্য দেন যেপশ্চিমবঙ্গের মুখ্যমন্ত্রী মমতা ব্যানার্জি সম্প্রতি ওয়েস্ট বেঙ্গলকে পশ্চিমবঙ্গ করেছেন। এখনথেকে আর বাংলা পশ্চিমবঙ্গকে ইংরেজিতে ওয়েস্ট বেঙ্গল লেখা যাবে না। পশ্চিমবঙ্গের নাম ইংরেজিতেওপশ্চিমবঙ্গ লিখতে হবে। ওয়েস্ট বেঙ্গল লেখার রীতি আসলে ঔপনিবেশিক শাসনের ধারাবাহিকতা। বৃটিশভারত ছেড়েছে ১৯৪৭ সালে। তবে অবিভক্ত বাংলা দু'ভাগ হয়েছিল আরও আগে১৯০৫ সালে। ওই সময়েঅবিভক্ত বাংলার মোট জনসংখ্যা ছিল প্রায় ৮৪ মিলিয়ন। সেই বাংলা আয়তনে ছিল বর্তমান ফ্রান্সের সমান।১৮৯৮ থেকে ১৯০৫ পর্যন্ত ভারতে বৃটিশ ভাইসরয় ছিলেন লর্ড কার্জন। তিনি ভেবেছিলেন এতবড় বাংলাকেশাসন করা  সামলানো বেশ কঠিন তিনিই তাই বাংলা ভাগের পরিকল্পনা করেন। বৃটিশদের যে মূল নীতি'ভাগ করো  শাসন করোতার সঙ্গে কার্জনের পরিকল্পনা বেশ খাপ খায়। ১৯০৪ সালে ভারত সরকারেরস্বরাষ্ট্র সচিব এইচএইচ রিজলি লিখলেন, 'যুক্ত বেঙ্গল একটি শক্তি। এটা ভাগ করলে আমাদের শাসনেরবিরুদ্ধে চ্যালেঞ্জ সৃষ্টিকারী প্রতিপক্ষকে ভাগ করা হলে তারা দুর্বল হবে।লর্ড কার্জনের মনে এই সুপারিশবিরাট প্রভাব ফেলেছিল। 
১৯০৫ সালের ফেব্রুয়ারিতে ভাইসরয় কার্জন সেক্রেটারি ফর স্টেট অব ইন্ডিয়া জন ব্রডনিকের কাছে লিখলেন, 'কলকাতা হলো কংগ্রেসের ঘাঁটি। এখান থেকে তারা সমগ্র বাংলা এমনকি গোটা ভারত পরিচালনা করেথাকে। আইনজীবী শ্রেণী খুবই শক্তিশালী। এখন যদি বাংলা ভাগ করা হয় তাহলে তাদের দাপট কমে যাবে।এটা করলে প্রচণ্ড চিৎকার-চেঁচামেচি হবে। তবে আমাকে একজন বাঙাল ভদ্রলোক বলেছেনআমার দেশেরলোক কোন কিছু নিষ্পত্তি না হওয়া পর্যন্ত অনেক হৈচৈ করে। এরপর তারা থেমে যায়। এবং মেনেও নেয়।'এরপরই বাংলা ভাগ হলো। 
সুব্রামনিয়াম এরপর লিখেছেনবাংলাকে এভাবে ভাগ করা হলো যাতে ইস্ট বেঙ্গলে উল্লেখযোগ্য সংখ্যকমুসলিমরা একত্রিত হতে পারে। তারা ভাগ হয়ে প্রথমেই তাদের শোষণ-বঞ্চনার বিরুদ্ধে সোচ্চার হলো।বৃটিশরা দরিদ্র মুসলিমদের অনুভূতি নিয়ে খেললো। ১৯০৪ সালের ফেব্রুয়ারিতে কার্জন ঢাকায় বলেছিলেন, 'ইস্ট বেঙ্গল হওয়ার ফলে মুসলমানরা এমন এক ঐক্যের স্বাদ পাবে যেটা তারা বহু আগে যখন মুসলমানরাজা-বাদশার আমলে পেয়েছিলেন।
১৯০৫ সালের ১৬ই অক্টোবর বাংলা আনুষ্ঠানিকভাবে ভাগ হলো। আনন্দবাজার পত্রিকা পরদিন সম্পাদকীয়লিখেছিলকলকাতার জনগণ এদিনটিকে শোক দিবস হিসেবে পালন করবে। এই দেশভাগ বিশেষ করেরবীন্দ্রনাথের জাতীয়তাবাদী চেতনাকে নাড়া দিয়েছিল। এর আগে সেপ্টেম্বরের মাঝামাঝি তিনি লিখেছিলেন, 'বাংলার মাটিবাংলার জল এবং 'আমার সোনার বাংলা' তখনও বাংলা ভাগের ঘোষণা আসেনি।
কলকাতা শহরে প্রথম বাংলা ভাগের প্রতিবাদ হিসেবে 'আমার সোনার বাংলাগানটি গাওয়া হয়েছিল।১৯১১ সালে দুই বাংলা পুনরায় একত্রিত হয়েছিল তবে তা ১৯৪৭ সালে পুনরায় ভাগ হওয়ার জন্য। নিউইয়র্ক টাইমসের ওই নিবন্ধের শেষ বাক্যইতিহাসের অনেক পরিহাস। তবে বঙ্গের অন্যতম পরিহাস হলো-১৯৭১ সালে ইস্ট বেঙ্গল স্বাধীনতা পেল আর তারা কিনা তাদের জাতীয় সংগীত হিসেবে বেছে নিলো 'আমারসোনার বাংলা' প্রথম দশ লাইন। সেটি ছিল রবীন্দ্রনাথের এমন একটি কবিতাযা অবিভক্ত বাংলারচেতনায় অনুপ্রাণিত। 

 





__._,_.___


****************************************************
Mukto Mona plans for a Grand Darwin Day Celebration: 
Call For Articles:

http://mukto-mona.com/wordpress/?p=68

http://mukto-mona.com/banga_blog/?p=585

****************************************************

VISIT MUKTO-MONA WEB-SITE : http://www.mukto-mona.com/

****************************************************

"I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it".
               -Beatrice Hall [pseudonym: S.G. Tallentyre], 190




Your email settings: Individual Email|Traditional
Change settings via the Web (Yahoo! ID required)
Change settings via email: Switch delivery to Daily Digest | Switch to Fully Featured
Visit Your Group | Yahoo! Groups Terms of Use | Unsubscribe

__,_._,___